大事記

  • 公司通過競標成為上海市東方公證處翻譯服務提供商,為上海市東方公證處公證書、公證書附件及其他涉外公證業務的文件內容提供翻譯服務(包括公證處委托翻譯服務、公證處代送翻譯服務)。

  • 中標入選成為國家廣電系統影視劇譯制項目的指定供應商,此舉不僅標志著我們成功地將公司的業務鏈條從單純的字幕翻譯擴展至提供包括配音和后期制作在內的影視作品譯制的全方位服務,并由此開啟了公司躋身國家對外文化傳播主流陣營的戰略轉折。

  • 與央視國際正式簽約,為人物傳記片《習仲勛》提供英、法、日、西四個語種的字幕翻譯、配音和后期制作服務,這是公司真正意義上以獨立身份承擔影視劇譯制任務。

  • 公司作為世博上海館的指定翻譯公司,在展館策劃和搭建期間承擔了與各國團隊的國際聯絡、設備安裝現場口譯、為各國的主創人員提供翻譯、外事接待等專業服務工作。

  • 公司被推舉為中國翻譯協會理事單位。

  • 公司確立了與閘北公證處的合作關系,并由此開始涉足公證文書翻譯服務領域。

  • 上海SMG外語頻道正式開播,公司成為該頻道獨家翻譯服務提供商,為其的20余個欄目提供了翻譯服務,服務內容包括筆譯、聽譯和部分字幕的后期制作。

  • 公司被中國翻譯協會授予“第18屆世界翻譯大會協辦單位”稱號,受托承辦于2008年8月4日-6日舉行的“2008中國(國際)翻譯產業展覽會”。公司因成功承辦大會的展覽、文藝演出和媒體宣傳等相關工作受到了大會組委會、中國翻譯協會和上海市委宣傳部的表彰和肯定。

  • 公司與上海高級人民法院共同組建的上海法院翻譯專家庫正式啟動。

  • 公司為同年10月19日至24日在上海舉行的第27屆IDF世界乳業大會提供會議籌備期間的會務聯絡、資料筆譯服務和會議召開期間的同傳服務。

  • 公司作為“2007(上海)世界特殊奧林匹克運動會官方指定唯一翻譯服務提供商”先后為 2006年10月13日至18日在上海召開的2007年特奧會代表團團長會議和 2007年9月28日-10月11日在中國上海正式舉辦2007年世界夏季特殊奧林匹克運動會提供包括同傳和筆譯在內的全方位翻譯服務。

  • 公司被中國翻譯協會翻譯服務委員會授予“翻譯服務誠信單位”稱號。

  • 公司與上海液化天然氣公司簽署合作協議,為其所承建的LNG項目從籌建至完工提供包括談判口譯、現場技術口譯、商務文件和工程資料筆譯在內的全方位翻譯服務。該案例的成功運作為公司今后承接多項大型工程技術項目翻譯業務奠定了良好的基礎。

  • 公司參與了翻譯行業第二個國家標準《翻譯服務譯文質量要求》和第三部國家標準《翻譯服務規范 第二部分口譯》的起草和審定工作。

  • 公司正式成立

上一篇:
下一篇: